首页 读书首页 目录 A-AA+ 书签 朗读

             

马太福音 第五章(7)

马太福音——注释 by 佚名

【太5:12】“应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。 在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。”

﹝文意批注﹞“应当欢喜快乐,”原文有‘大大地快乐’的意思。

我们‘应当欢喜快乐’的原因有二:

1. “在天上的赏赐是大的,”表示将来的赏赐是说不出来的‘大’──现在的苦楚,若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了(罗8:18)。

2. “以前的先知,人也是这样逼迫他们,”表示我们被高抬,竟然得与先知同列,也被算是配为主的名受辱(徒5:41)。

﹝话中之光﹞(一)基督徒的道路,若有逼迫,反而是福,因必得属天的赏赐;若一直亨通平顺,反而有问题。

(二)我们若要得先知所得的赏赐,便须付上先知所出的代价,受先知所受的苦(太23:34,37)。

(三)基督徒遭受别人的逼迫、毁谤时,我们该有的反应,不是叹一口气,也不是闷声不响,乃是“应当欢喜快乐”。

(四)小逼迫,就有小喜乐;大逼迫,就有大喜乐。 这一个喜乐,是没有经历过的人所无法领会的。

【太5:13】“你们是世上的盐;盐若失了味,怎能叫它再咸呢? 以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。”

﹝背景批注﹞古时犹太地方和中东各地吃的盐,多是‘矿盐’或‘井盐’,那些盐块从矿场或井里挖出来时,就像拳头大的石头一般。 在这石块的外层包着一层盐。 犹太人在吃饭时,右手拿着菜,左手握着盐块,用舌头舐盐以取味。 家中每个人都有一块盐放在厨房中,吃饭时就各用自己的盐块。 等到盐块的咸味逐渐减少,至完全失味时,原先的盐块就成为石头了,于是随手弃置,这些盐份用尽的石头就任人践踏了。

在古老的传统中,如果犹太人背叛了信仰,然后再回头时,在蒙接纳回到会堂之前,必须躺在会堂门口,请走进会堂的人用脚踩在他身上。 有些基督教团体也继承了这一个传统,凡被教会法规驱逐的基督徒,在他蒙接纳归回以前,也要被迫躺在教堂门口,对走进来的人说:‘践踏在我身上,因我是那失了味的盐。

温馨提示:您随时都可以用鼠标在阅读页面划词。调出圣网百科对该词的注释
当他人从你分享的链接访问本页面时,每一个访问者的点击,你将获得[1阅点] 的奖励,一个IP计算一次.

打开手机扫描阅读

书架 书评

上一页
【太5:12】“应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。 在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。” ﹝文意批注﹞“应当欢喜快乐,”原文有‘大大地快乐’的意思。 我们‘应当欢喜快乐’的原因有二: 1. “在天上的赏赐是大的,”表示将来的赏赐是说不出来的‘大’──现在的苦楚,若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了(罗8:18)。 2. “以前的先知,人也是这样逼迫他们,”表示我们被高抬,竟然得与先知同列,也被算是配为主的名受辱(徒5:41)。 ﹝话中之光﹞(一)基督徒的道路,若有逼迫,反而是福,因必得属天的赏赐;若一直亨通平顺,反而有问题。 (二)我们若要得先知所得的赏赐,便须付上先知所出的代价,受先知所受的苦(太23:34,37)。 (三)基督徒遭受别人的逼迫、毁谤时,我们该有的反应,不是叹一口气,也不是闷声不响,乃是“应当欢喜快乐”。 (四)小逼迫,就有小喜乐;大逼迫,就有大喜乐。 这一个喜乐,是没有经历过的人所无法领会的。 【太5:13】“你们是世上的盐;盐若失了味,怎能叫它再咸呢? 以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。” ﹝背景批注﹞古时犹太地方和中东各地吃的盐,多是‘矿盐’
或‘井盐’,那些盐块从矿场或井里挖出来时,就像拳头大的石头一般。 在这石块的外层包着一层盐。 犹太人在吃饭时,右手拿着菜,左手握着盐块,用舌头舐盐以取味。 家中每个人都有一块盐放在厨房中,吃饭时就各用自己的盐块。 等到盐块的咸味逐渐减少,至完全失味时,原先的盐块就成为石头了,于是随手弃置,这些盐份用尽的石头就任人践踏了。 在古老的传统中,如果犹太人背叛了信仰,然后再回头时,在蒙接纳回到会堂之前,必须躺在会堂门口,请走进会堂的人用脚踩在他身上。 有些基督教团体也继承了这一个传统,凡被教会法规驱逐的基督徒,在他蒙接纳归回以前,也要被迫躺在教堂门口,对走进来的人说:‘践踏在我身上,因我是那失了味的盐。 ’